Translation by Julian Lowenfeld
Бесы

* * *

Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Еду, еду в чистом поле;
Колокольчик дин-дин-дин...
Страшно, страшно поневоле
Средь неведомых равнин!

"Эй, пошел, ямщик!..." - "Нет мочи
Коням, барин, тяжело;
Вьюга мне слипает очи;
Все дороги занесло;
Хоть убей, следа не видно;
Сбились мы. Что делать нам!
В поле бес нас водит, видно,
Да кружит по сторонам.

Посмотри; вон, вон играет,
Дует, плюет на меня;
Вон - теперь в овраг толкает
Одичалого коня;
Там верстою небывалой
Он торчал передо мной;
Там сверкнул он искрой малой
И пропал во тьме пустой".

Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Сил нам нет кружиться доле;
Колокольчик вдруг умолк;
Кони стали... "Что там в поле ?" -
"Кто их знает? пень иль волк?"

Вьюга злится, вьюга плачет;
Кони чуткие храпят;
Вот уж он далече скачет;
Лишь глаза во мгле горят;
Кони снова понеслися;
Колокольчик дин-дин-дин...
Вижу: духи собралися
Средь белеющих равнин.

Бесконечны, безобразны,
В мутной месяца игре
Закружились бесы разны,
Будто листья в ноябре...
Сколько их! куда их гонят?
Что так жалобно поют?
Домового ли хоронят,
Ведьму ль замуж выдают?

Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Мчатся бесы рой за роем
В беспредельной вышине,
Визгом жалобным и воем
Надрывая сердце мне...
		
  
Demons

* * *

Clouds are racing, clouds are writhing,
And, invisibly, the moon
Lights the snow up as it's flying;
Gloom's in heaven, night's in gloom.
In a bare field I am riding.
Din-din-din! the bell complains,
I can’t help but being frightened,
'Midst these strange and unknown plains.

"Coachman! Hey! Let’s go!" ... "I can't, sir,
See the horses walk so slow.
Snowstorm's done clear blown my eyes in,
All the roads are drowned in snow.
Kill me, but I see no traces,
We're quite lost. What shall we do? 
For it seems a demon leads us
Round these fields and whirls us through.

Look right there, right there he's teasing,
Blowing, spitting at me, coarse.
There, towards a ravine he's leading,
With a push, our lonely horse.
There, like a fantastic milestone,
He before my eyes did lurk.
There he flashed with a spark tiny,
Vanished in the empty murk."

Clouds are racing, clouds are writhing,
And, invisibly, the moon
Lights the snow up as it's flying;
Gloom's in heaven, night's in gloom.
We've no strength to circle longer.
Suddenly the horses froze,
Bell fell silent. "What's that yonder?
Tree-stump or a wolf? Who knows?"

Snowstorm rages, snowstorm weeping,
Snorting horses ill-at-ease,
There! There! - off he darts now, sweeping,
But his eyes in this gloom blaze.
Horses start off in a lather,
Din-din-din! the bell complains...
Now I see the spirits gathered
In the ever-whitening plains!

Never-ending, ugly, formless,
In the gloom that this moon weaves
Demons whirl around me, various,
Like November's falling leaves.
Hosts! What hounds them! Where to their flight?
Why this singing, plaintive screech? 
Are they burying a house sprite? 
Are they marrying off a witch?

Clouds are racing, clouds are writhing,
And, invisibly, the moon
Lights the snow up as it's flying;
Gloom's in heaven, night's in gloom.
Demons racing, boundless, mounting,
Row on row, high, long, and far...
With their mournful, plaintive howling,
They are tearing up my heart...
		
1830